9月3日晚,外國語學院大學外語第一教學部組織全體教師參加由外語教學與研究出版社主辦的《理解當代中國大學英語綜合教程》虛擬教研室系列研修活動。本次系列研修活動于9月至10月間分五期舉行。該系列研修系統覆蓋教材編寫理念解讀、三大單元教學分析與建議以及優秀教案展示與交流等核心環節,著力提升教師對中國話語體系構建和中國敘事能力培養的專業化教學水平。

在9月3日舉辦的第一期“教材編寫理念解讀”專場中,浙江大學外國語學院何蓮珍教授從頂層設計角度深入闡述了《理解當代中國》系列教材在推動“中國話語體系”構建和“講好中國故事”能力培養方面的重要意義。何蓮珍強調,該教材不僅是一套語言教學材料,更是培養學生用英語闡釋中國道路、中國理論、中國制度、中國文化的系統化育人載體。
教學部教師一致認為,虛擬教研室打破了時空限制,可以足不出戶就能與全國頂尖專家和同行交流,這種高效便捷的研修方式極大提升了教師專業發展的效率。虛擬教研室還提供了豐富的數字化教學資源和研討內容回放,便于教師反復學習和深入消化,這種持續性的學習支持有助于推動教師發展,推進大學英語教育教學改革。

此外,為強化師資隊伍建設、汲取先進教學經驗,今年暑期大學外語第一教學部組選派兩名骨干教師赴武漢參加外研社主辦的《理解當代中國英語綜合教程》深度研修班。在為期三天的培訓中,參訓教師系統學習了以培養學生全球勝任能力為目標的課程設計策略,重點掌握引導學生用英語講述中國發展故事的教學方法,深刻體會到如何將價值引領、知識傳授與語言實踐融為一體,研修班經典案例為我院教學改革提供了寶貴范例。

基于充分的師資儲備與教學研究,外國語學院正在構建多層次、分類別的大學英語教學新體系,全方位服務“講好中國故事”的人才培養目標。為滿足不同專業學生的多元化需求,外國語學院在2024級學生中啟動了石油工程、機械工程、勘探工程創新班,為該班型學生開設了科技英語翻譯和學術英語寫作等特色課程。這些課程旨在提升理工科學生的專業文獻閱讀、科技論文寫作和國際學術交流能力,重點培養學生在國際科技領域講述中國創新故事、分享中國科技成就的能力,為其未來參與國際科研合作和學術對話奠定堅實的語言基礎。
同時,外國語學院聯合人文學院、經濟管理學院,在2025級中文、新聞學、國貿和會計(ACA)四個專業中開設CETC(Culture,Energy,Trade,Communication)教改班,繼續推進“大學英語+專業”融合教學改革,突破傳統大學英語教學模式,構建階梯式課程體系。
這一系列改革舉措是應對新時代高等教育外語教學轉型的關鍵措施,通過系統化的課程設計和專業化的教學實踐,培養學生既具備扎實的英語技能,又能夠結合自身專業領域,在國際舞臺有效傳遞中國聲音,成為新時代中國故事的優秀講述者。
未來,大學外語第一教學部將繼續推進教師教學共同體建設,開發更多專業融合型教學資源,支持學生實現從“學英語”到“用英語學”、從“學專業”到“用英語拓展專業”的轉變,最終培養出一批既精通專業、又具備跨文化溝通與國際傳播能力,善于用國際語言講述中國故事的優秀人才,為提升中華文化國際影響力作出貢獻。